Banner
34.0 Уведомления
This is my site Written by MMDA Admin on 13 мая, 2015 – 9:48 пп

Important Item

Предыдущий | Следующий | Оглавление

34.0 Уведомления

34.1 Общие положения

Все уведомления, совершаемые или направляемые Стороной по настоящему Договору (каждое в отдельности – «Уведомление»), составляются в письменной форме и доставляются:

[ГОСУДАРСТВУ]: [КОМПАНИИ]:

34.2 Изменение адреса

Сторона может изменить свой адрес, уведомим об этом другую Сторону.

34.3 Способы доставки

Все Уведомления доставляются:

(а) личным вручением (включая курьером), и в этом случае считаются доставленными в день, в который уведомление было вручено ответственному лицу, обладающему очевидными полномочиями, по адресу, указанному в Разделе 34.1;

(b) заказным письмом с предоплатой расходов;

(с) посредством электронных средств связи, за подписью отправителя и с указанием получателя, указанного выше, при этом бумажная копия отправляется по почте на вышеуказанный адрес.

34.4 Фактическое время доставки

Все Уведомления считаются действительными и полученными на день личного вручения или на день доставки заказной почтой по адресу получателя, указанному в настоящем Договоре, при доставке в любой День в обычные рабочие часы либо на следующий рабочий День при доставке не в обычные рабочие часы. Уведомление, направленное посредством электронных средств связи, считается полученным на следующий рабочий День после даты направления.

ПРИМЕР 1

28. Уведомления

28.1.1 Любое уведомление, согласие, требование, одобрение или иное сообщение («Уведомление»), требуемые или разрешенные к отправке, доставке или вручению по настоящему Договору или в связи со сделкой, предусмотренной в Соглашении купли-продажи или согласно Закону, считаются отправленными, доставленными или врученными, если:

(а) в случае направления Уведомления [Правительством], такое Уведомление подписано от имени [Правительства] либо Министром, либо Постоянным секретарем Министра в соответствии с их полномочиями или

(b) в случае направления Уведомления [Компанией], такое Уведомление подписано.

28.1.2 По усмотрению Стороны, направляющей уведомление, каждое такое Уведомление вручается лично или передается по факсимильной связи другой Стороне следующим образом:

Уведомление [Правительству]: ХХХХХ

Уведомление [Компании]: ХХХХХ

За исключением случаев, предусмотренных в настоящем Договоре, Уведомление или иное сообщение считается должным образом направленным, в зависимости от того, что наступит раньше:

28.1.3 если вручено лично, в дату, в которую оно было оставлено по адресу, указанному в Пункте 0, и подписано по указанному адресу лицом, имеющим очевидные полномочия на это; или

28.1.4 если отправлено по факсимильной связи, в дату передачи на номер факса, указанный в Пункте 0, при получении подтверждения об успешной передаче с факсимильного аппарата отправителя. Любая Сторона может изменить свой адрес, направив Уведомление другой Стороне согласно положениям настоящего Пункта. Все Уведомления и все коммуникации, документы, инструменты, направленные, переданные, доставленные или врученные по настоящему Договору или в связи с настоящей сделкой, оформляются на английском языке.

В случаях, когда [Компания] должна представить какие-либо планы, предложения или иные материалы на одобрение [Правительства], датой подачи является дата, в которую [Правительство] получило такие планы, предложения или иные материалы.

ПРИМЕР 2

17.12 Уведомления

(a) Все сообщения (каждое в отдельности – «Уведомление») направляются в письменной форме и считаются надлежащим образом доставленными: (i) если вручены лично с подтверждением о получении, или (ii) в случае отправки международной курьерской службой, имеющей хорошую репутацию, уведомления считаются полученными на третий Рабочий день после отправки.

ХХХХХХХХХХ

В случае внесения изменений в вышеуказанные адреса другая Сторона должна быть уведомлена путем направления Уведомления, и адрес считается измененным через пять (5) Рабочих дней с даты уведомления об изменениях.

Стороны признают, что уведомления для целей арбитражных или судебных разбирательств, могут быть направлены в порядке, предусмотренном в настоящем Разделе. Стороны согласились, что уведомления, отправленные в таком порядке, считаются действительными уведомлениями Сторон или их правопреемников, или цессионариев при условии, что это не затрагивает право любой Стороны или ее правопреемников, или цессионариев на должное уведомление Сторон в другом порядке, разрешенном законом или Регламентом МТП.

(b) Правительство настоящим назначает Секретаря промышленности и торговли своим единоличным и исключительным агентом для направления всех Уведомлений и сообщений, уполномоченных или предусмотренных настоящим Договором («Уполномоченный представитель Правительства»). Если настоящим Договором требуется, чтобы Правительство предприняло любое действие или направило Уведомление [Компании], такое действие предпринимается или Уведомление единолично направляется Уполномоченным представителем Правительства. Правительство может заменить Уполномоченного представителя Правительства, направив Уведомление [Компании].

Если иное прямо не предусмотрено в настоящем Договоре, все одобрения должны направляться ГОСУДАРСТВОМ, от его имени и от имени других органов Правительства в соответствии с настоящим Договором, а Изменения в SLA согласно Статье один Изменений в SLA считаются одобренными по истечении тридцатидневного (30) срока, начиная с даты Уведомления, направленного [Компанией] ГОСУДАРСТВУ, при условии что ГОСУДАРСТВО не направило свои возражения.

(с) [Компания] настоящим назначает Генерального менеджера [Компании] своим единственным и исключительным агентом для направления всех Уведомлений и сообщений, требуемых по настоящему Договору («Уполномоченный представитель Компании»). Если настоящим Договором требуется, чтобы Компания предприняла любое действие или направила Уведомление [Правительству], такое действие предпринимается или Уведомление единолично направляется Уполномоченным представителем Компании. Компания может заменить Уполномоченного представителя Компании, направив Уведомление [Правительству].

ПРИМЕР 3

7. Каждое уведомление, направляемое со стороны арендатора(ов), должно быть оформлено в письменной форме и отправлено такому лицу, проживающему на указанном земельном участке, которого арендатор(ы) может(гут) назначить для целей получения таких уведомлений, а в отсутствие такого назначения, каждое такое уведомление направляется арендатору(ам) заказной почтой на адрес арендатора(ов), указанный в настоящем договоре аренды или на любой другой адрес в Стране, который арендатор(ы) сообщают время от времени Государству в письменном форме как об адресе для получения уведомлений, и каждое уведомление считается должным образом доставленным и действительным для арендатора(ов) и не подлежит оспариванию им(и).

ПРИМЕР 4

36. Любое уведомление, согласие или другое сообщение в письменной форме, которое в соответствии с настоящим Договором должно быть направлено Государством Компании или Поручителю, считается должным образом направленным или отправленным, если оно подписано Министром или любым должностным лицом старшего звена Государственной службы, действующим по поручению Министра, и отправлено почтой с предоплатой расходов или вручено Компании или Поручителю, в зависимости от обстоятельств, по адресу, предусмотренному выше, или по другому адресу на территории Государства, указанному Компанией или Поручителем, в зависимости от обстоятельств, на имя Министра или на имя Государства, если подписано от имени Компании любым лицом(амии), уполномоченным(и) Компанией или ее поверенными, или Поручителем или его поверенным, в зависимости от обстоятельств, о которых Государство уведомляется время от времени, и отправлено почтой с предоплатой расходов или вручается Министру, и, за исключением случаев личного вручения, любое такое уведомление, согласие или сообщение в письменной форме считается должным образом направлено или отправлено в день, когда оно будет доставлено в рамках обычной деятельности почты.

Обратитесь к положениям МДРМ 1.0 об ограничении ответственности и руководству по использованию МДРМ 1.0 прежде, чем использовать данный докум.

Important Item

Предыдущий | Следующий | Оглавление

Упрощенный китайский Английский Французский Португальский, Бразилия Испанский

Comments are closed.