Banner
8.0 Финансирование
This is my site Written by MMDA Admin on 13 мая, 2015 – 4:08 пп

Important Item

Предыдущий | Следующий | Оглавление

8.0 Финансирование

8.1 Обеспечение

(а) Компания вправе после получения предварительного согласия Государства (при этом в предоставлении такого согласия не может быть отказано и предоставление такого согласия не может задерживаться без разумных на то оснований) предоставлять в ипотеку, предоставлять в залог (с передачей закладываемого объекта или документов, подтверждающих права на объект, и без таковой), предоставлять право удержания, уступать или иным образом обременять любые свои права и охраняемые законом интересы по настоящему Договору для целей изыскания финансирования от одного или более третьих лиц для осуществления Добычных работ и выполнения иных обязанностей по настоящему Договору. В качестве условия получения согласия залогодержатель по ипотеке должен дать согласие на перевод прав и обязанностей на себя в отношении реализации Проекта и эксплуатации объектов инфраструктуры в соответствии с требованиями настоящего Договора и на передачу заложенного имущества только лицам, которые обязуются действовать в соответствии с требованиями настоящего Договора.

(b) Государство соглашается с тем, что в случае нарушения обязанностей Компанией, любое лицо, которому предоставлены такие ипотека, залог или иное обременение, вправе осуществлять работы на тех же условиях, что и Компания по настоящему Договору, или же после получения предварительного согласия Государства (при этом в предоставлении такого согласия не может быть отказано и предоставление такого согласия не может задерживаться без разумных на то оснований) вправе реализовать право реализации, предоставленное такими ипотекой, залогом или иным обременением, при условии, что любой покупатель при реализации обязуется выполнять обязанности Компании по настоящему Договору.

(c) Любые ограничения на передачу прав, предусмотренных в настоящем Договоре, или по лицензии на разработку, применяются также к лицам, которым передаются права в результате реализации предмета ипотеки.

ПРИМЕР 1

Проектное финансирование и обременения

Компания вправе заложить (в том числе путем передачи документов на закладываемый объект), предоставить, передать, уступить или иным образом обременить, полностью или частично, любые свои права по настоящему Договору и связанные с ним активы, как предусмотрено в Разделе 10.2(а), в пользу одного или более финансовых учреждений или кредитующих лиц, местных или иностранных, выступающих в качестве кредитора по отношению к Компании, или агентов или доверенных лиц, назначенных от имени такого кредитора (совместно «Кредитор»), для целей получения финансирования, необходимого для разработки, реализации и расширения Проекта и эксплуатации Месторождения при условии соблюдения ограничений и требований, предусмотренных в Разделе 6.3(с) и Разделе 6.3 (d). Все такие случаи предоставления в залог, передачи, предоставления, уступки и иных обременений (совместно «Обременения Проекта») должны учитываться в Государственном реестре. Дополнительно документы, подтверждающие Обременения Проекта, должны предусматривать, что права Компании по настоящему Договору могут быть переданы (кроме оформления Обременений Проекта в пользу Кредитора) только Лицу, (i) имеющему технический и управленческий опыт и знания, а также финансовый потенциал для того, чтобы принять на себя обязательства Компании по настоящему Договору или (ii) являющемуся Кредитором («Квалифицированный правопреемник»).
[…]
Любые Обременения Проекта в отношении Резервного экологического фонда подчиняются требованию, что такие средства могут быть использованы только на цели и в порядке, предусмотренном в настоящем Договоре. Несмотря на какие-либо положения настоящего Договора, предусматривающие иное, Обременения Проекта:

(i) не должны распространяться и не должны обременять (А) средства, подлежащие выплате ГОСУДАРСТВУ и ЦЕНТРАЛЬНОМУ БАНКУ в соответствии с настоящим Договором, включая, в том числе, Налог на ЧДПЗ[net smelter returns — чистый доход плавильного завода], налог на прибыль и Налог ЧПД [net profit interest – чистая прибыль от добычи], или (B) денежные средства, необходимые для своевременного проведения всех платежей (если применимо), подлежащих уплате в Резервный экологический фонд и Государственный фонд восстановления, или

(ii) не должны ограничивать и иным образом препятствовать (А) осуществлению права ГОСУДАРСТВА на своевременное получение оплаты всех причитающихся средств или (В) исполнению обязанности своевременного использования средств Резервного экологического фонда или Государственного фонда восстановления исключительно на цели, предусмотренные в настоящем Договоре, и своевременно.
[…]
В случае нарушения Компанией условий настоящего Договора, позволяющего Представляющим Правительство Сторонам расторгнуть настоящий Договор, Представляющие Правительство Стороны должны направить Кредитору Уведомление о таком неисполнении условий Договора в порядке, предусмотренном в Разделе 17.12(а), по адресу(ам) Кредитора, указанному(ым) в соответствии с Разделом 10.2(b). Если Компания не сможет устранить такое нарушение в указанный в настоящем Договоре срок, Представляющие Правительство Стороны должны уведомить Кредитора о таком не устранении нарушения в порядке, предусмотренном выше. Представляющие Правительство Стороны и Компания соглашаются с тем, что у Кредитора имеется право, но не обязанность, устранить любое нарушение Компании в течение шестидесяти (60) Дней с (i) момента истечения периода, в течение которого Компания может устранить такое нарушение или (ii) момента фактического получения Кредитором уведомления о не устранении Компанией нарушения, в зависимости от того, что наступит позднее.

ПРИМЕР 2

Несмотря на предусмотренное в настоящем пункте 16 выше, и при условии соблюдения пункта 0, Компания может заложить посредством плавающего или фиксированного обременения свои права по Лицензии на крупномасштабную разработку месторождений вместе с правами по настоящему Договору в обеспечение выплат основной суммы, процентов и иных сумм, затрат и расходов, связанных с любыми займами, предоставленными Компании для финансирования или рефинансирования Запланированных программ и любых схем хеджирования по указанным программам или иным горнодобывающим проектам в Стране, а Правительство берет на себя обязательство и обеспечивает согласие Министра на такие ипотеку и залог в соответствии с Разделом [x] Закона при условии, что:

16.1.1

(a) Министр будет уведомлен о таких ипотеке и залоге при их предоставлении (и, в любом случае, не позднее тридцати (30) дней с даты предоставления ипотеки или залога); и

(b) такие ипотека и залог возлагают на залогодержателя обязанность соблюдать пункт 0 в отношении осуществления любого права продажи и иных прав, как предусмотрено в пункте 0; и

16.1.2 предполагаемый залогодержатель по ипотеке или залогу (в зависимости от обстоятельств) не является Стороной, которой нанесен ущерб.

При условии соблюдения пункта 0 любой залогодержатель по ипотеке или залогу, предоставленному Компанией («Обеспеченная сторона») в соответствии со пунктом 0 может осуществлять все права продажи и иные права, предусмотренные условиями такой ипотеки или залога при условии, что:

16.1.3 залогодержатель направит в первую очередь уведомление Правительству за тридцать (30) дней о своем намерении осуществить право на продажу; в любых иных случаях уведомление направляется за пять
(5) дней, и

16.1.4 покупатель при осуществлении такого права продажи (если применимо): (а) не является Стороной, которой нанесен ущерб, и (b) берет на себя обязательства перед Правительством обеспечить, что ни Лицензии на крупномасштабную разработку месторождений, ни настоящий Договор, ни какие-либо права или охраняемые законом интересы, предусмотренные в них, не подлежат последующей продаже, секьюритизации или иному отчуждению, или передаче в пользу Стороны, которой причинен ущерб.

Стороны признают и соглашаются, что:

16.1.5 за исключением требований пунктов 0 и 0 в отношении Лицензий на крупномасштабную разработку месторождений и настоящего Договора, не ограничивается право Компании продавать, предоставлять в ипотеку, залог или иным образом уступать или обременять свои обязательства, полностью или частично, включая Аренду, Объекты, Продукцию добывающей промышленности (и выручку от реализации), права в отношении участков земли и любые иные права, имеющие существенное значение для содержания и эксплуатации Объектов, вместе с любыми активами и соответствующими соглашениями, стороной которых является Компания;

16.1.6 Компания может предоставить в ипотеку, заложить или иным образом обременить любой актив (движимое или недвижимое имущество) в обеспечение оплаты цены приобретения указанного актива, если указанная сумма была заимствована для финансирования приобретения такого актива и данный актив будет использоваться в рамках Ежедневных работ или в иных горнодобывающих проектах на территории Страны, и

16.1.7. при условии, что Министр уведомлен об оформлении ипотеки, залога и иных обременений (ни при каких обстоятельства срок уведомления не должен превышать тридцати (30) дней с даты обременения), а также при условии, что предлагаемый залогодержатель по ипотеке или залогу (в зависимости от обстоятельств) не является Стороной, которой причинен ущерб, любой участник/акционер КОМПАНИИ вправе время от времени осуществлять предоставление в ипотеку, залог (как с передачей предмета залога, так и без таковой), передачу прав, касающихся обеспечения, условную уступку своих прав и охраняемого законом интереса или передачу права собственности в отношении доли участия/акций («Обеспечение акциями») в КОМПАНИИ в качестве обеспечения для любого предоставленного или предоставляемого КОМПАНИИ финансирования для обеспечения средствами или для рефинансирования Запланированных программ и любых сопутствующих схем хеджирования или иных горнодобывающих проектов на территории Страны и, ПРАВИТЕЛЬСТВО подтверждает и соглашается, что:

(a) Обеспечение акциями может предоставляться без дальнейшего согласия ПРАВИТЕЛЬСТВА в соответствии с Разделом 55(1) Закона или н

(b) любой приобретатель таких долей/акций при обращении взыскания в отношении Обеспечения акциями будет одобрен ПРАВИТЕЛЬСТВОМ при условии, что такой приобретатель:

(i) не является Стороной, которой причинен ущерб;

(ii) берет обязательства перед ПРАВИТЕЛЬСТВОМ не продавать, не предоставлять в качестве обеспечения, не распоряжаться иным образом, и не передавать такие доли/акции иным способом, в пользу Стороны, которой причинен ущерб, и

(iii) иным образом соответствует критериям, установленным в пункте 0.

Права любой Получившей обеспечение стороны согласно пункту 0 не должны нарушать и ограничиваются правами КОМПАНИИ по настоящему Договору и (при условии соблюдения предоставленного КОМПАНИИ и Получившей обеспечение стороне согласно пункту 18 права на устранение нарушения,) правом ПРАВИТЕЛЬСТВА прекратить действие таких прав в соответствии с пунктом 18. Права таких залогодержателей на реализацию заложенных прав по Лицензии на крупномасштабную разработку месторождения и по настоящему Договору могут осуществляться, если данные заложенные права по Лицензии на крупномасштабную разработку месторождения и по настоящему Договору реализуются вместе со всем или существенным объемом активов и обязательств КОМПАНИИ, которые являются достаточными (или могли бы являться достаточными (а) после прекращения любого срока приостановления или сокращения добычи, что может иметь место в соответствии с пунктом 8 и/или (b) вместе с такими дополнительными активами, которые покупатель может добавить) для того, чтобы покупатель мог проводить Ежедневные работы (в полном объеме или с исключениями, согласованными с ПРАВИТЕЛЬСТВОМ, при этом ПРАВИТЕЛЬСТВО обязуется не отказывать в предоставлении одобрения такой реализации без разумных на то оснований и в ситуациях, предусмотренных в пункте 0, при условии выполнения предусмотренных в нем положений).

ПРИМЕР 3

22.5 Право на обременение

(a) Концессионер и Операционная компания могут предоставить в ипотеку, залог или иным образом обременить (совместно «Ипотека») всю или часть своих прав по настоящему Договору и любой Лицензии на разведку или Лицензии на разработку, выданных в соответствии с настоящим Договором, для финансирования части затрат на строительство или для приобретения любого Рудника за пределами Страны, Рудника на территории Страны, Рудника на Дополнительной концессионной площади, Рудника на Прилегающей территории, Добывающего комбината, Объектов инфраструктуры и иного имущества, предусмотренных Измененной тендерной документацией или Одобренным технико-экономическим обоснованием, после получения предварительного письменного согласия на это от Правительства. За исключением случая Разрешенного удержания, (а) Ипотека должна распространяться на все права Концессионера или Операционной компании (в зависимости от того, что применимо) по таким Лицензиям на разведку и разработку и все основные из таких Рудника за пределами Страны, Рудника на территории Страны, Рудника на Дополнительной концессионной площади, Рудника на Прилегающей территории, Добывающего комбината, Объектов инфраструктуры и иного имущества (включая интеллектуальную собственность), необходимых для осуществления Работ («Обремененные залогом активы») и (b) залогодержатель по Ипотеке должен предоставить в письменной форме Правительству согласие на соблюдение условий настоящего Раздела 22.5, а также любых ограничений передачи, предусмотренных в таких Лицензиях на разведку и разработку. При условии соблюдения прав на сохранение конфиденциальности по настоящему Договору Правительство предоставляет Концессионеру, Операционной компании и любому лицу, предоставляющему кредит, такие документы, которые любой из них может разумно запросить в связи с любой операцией в отношении такой Ипотеки.

(b) Любое обращение взыскания или применение иных мер защиты по такой Ипотеке должны привести к передаче прав Концессионера или Операционной компании (в зависимости от того, что применимо) по настоящему Договору и прав на Обремененные залогом активы одному Лицу, удовлетворяющему все требования, предъявляемые к цессионарию в соответствии с Разделом 22.4.

(c) «Разрешенное удержание» означает Удержание исключительно для целей обеспечения Задолженности, возникшей для финансирования или рефинансирования оплаты цены приобретения или затрат (включая затраты на установку, ремонт или модернизацию) в отношении Движимого имущества, приобретенного после Даты вступления в силу (посредством покупки или иным образом), включая приобретенные позже материально-товарные запасы, оборудование или иное материальное или нематериальное Движимое имущество при условии, что такое Удержание не будет распространяться на какие-либо активы, кроме активов, приобретенных таким образом, и произведенных улучшений таких активов.

Обратитесь к положениям МДРМ 1.0 об ограничении ответственности и руководству по использованию МДРМ 1.0 прежде, чем использовать данный докум.

Important Item

Предыдущий | Следующий | Оглавление

Упрощенный китайский Английский Французский Португальский, Бразилия Испанский

Comments are closed.